Translation of "al padrone" in English


How to use "al padrone" in sentences:

e direte al padrone di casa: Il Maestro ti dice: Dov'è la stanza in cui posso mangiare la Pasqua con i miei discepoli
Tell the master of the house, 'The Teacher says to you, "Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?"'
il proprietario della cisterna deve dare l'indennizzo: verserà il denaro al padrone della bestia e l'animale morto gli apparterrà
the owner of the pit shall make it good. He shall give money to its owner, and the dead animal shall be his.
Se il bue colpisce con le corna uno schiavo o una schiava, si pagheranno al padrone trenta sicli d'argento e il bue sarà lapidato
If the bull gores a male servant or a female servant, thirty shekels of silver shall be given to their master, and the ox shall be stoned.
Minnie, vai a dire al padrone di sbrigarsi o perderemo il treno.
Go and tell the master to hurry, Minnie, or we shall lose the train.
E se non torna, perché lui non l'ha detto al padrone di casa?
And if she wasn't coming back, why didn't he tell his landlord?
E' peggio fumare il tabacco al padrone.
You're smoking the man's tobacco, and that's worse.
Bloccando una rivolta del servizio locale, o aiutandomi a raccogliere della legna per dar fuoco al padrone.
Hang up a local service rebellion, wonder if you'd help me bundle up loose sticks and burn that master.
I servi hupiriani sono rinomati per la loro devozione al padrone.
Interesting. Hupyrian servants are renowned for their devotion to their employers.
Quindi dirò al padrone di casa...... cheMonicaha subaffittato illegalmente l'appartamento.
I'm telling the landlord Monica's illegally subletting her grandmother's place.
John. - quello che accade al padrone accade anche allo schiavo.
John. Whatever happens to the master... happens to the slave.
Devo presentarmi al padrone di casa o è troppo borghese?
So, should I introduce myself to the host, or is that too Establishment?
Avete visto Miss Hale che si aggrappava al padrone?
Have you seen Miss Hale hugging patron?
Mi ischeletrisco al suo servizio sono contento che sei giunto portate pure il regalo al padrone Bassanio,
Famished in his service, Father. I'm glad you've come.
Chiesi perfino al padrone di casa di farci una foto.
I even asked the landlord to take a picture.
Come hai chiesto scusa tu al padrone di quel maiale?
Like you apologized that pig farmer?
Altre opzioni: Animali domestici permessi, Connessione internet, Proprietario abita nella stessa casa o con la casa, lavatrice al padrone di casa.
Other options: Air conditioning, Internet connection, owner lives in the house or near the house.
Ho chiesto al padrone di casa, dice che era un'ottima inquilina, benvoluta, tranquilla...
I checked with the super. Said that she was a good tenant; well-liked, quiet.
Io torno là fuori... a dare la caccia al Padrone.
I'm gonna head back out, hunt for the Master.
E non ci dire niente... Al padrone.
And don't you say nothing about this to Massa Tom.
Forse... Avevo paura che tu somigliassi troppo al padrone.
Maybe I was scared you got too much of Massa's blood.
11 E dite al padrone di casa: “Il Maestro ti manda a dire: ‘Dov’è la stanza nella quale mangerò la Pasqua con i miei discepoli?’”.
11 and tell the owner of the house, "The Master says this to you: Where is the room for me to eat the Passover with my disciples?"
14 e là dove entrerà dite al padrone di casa: Il Maestro dice: Dov'è la mia stanza, perché io vi possa mangiare la Pasqua con i miei discepoli?
14 And wherever he goes in, say to the owner of the house, The Master says, Where is my guest-room, where I may take the Passover with my disciples?
Insieme, abbiamo impedito al padrone del Cavaliere di liberare le armate dell'Inferno.
Together, we stopped the Horseman's master from unleashing the armies of hell.
32 Se il bue attacca uno schiavo o una schiava, il padrone del bue pagherà al padrone dello schiavo trenta sicli d’argento e il bue sarà lapidato.
32 If the ox gores a manservant or a maidservant, the owner shall give to their master thirty shekels of silver and the ox shall be stoned.
Ottiene un codice a barre e risale al padrone.
Up pops a barcode with the owner's info.
un cavallo che non da' retta al padrone o un padrone che da' retta al suo cavallo.
A horse who won't listen to his master, or a master who listens to his horse.
Non appena mio padre ha sparato al Padrone, deve essere tornato verso il bunker, proprio quando il palazzo e' crollato. Ok?
As soon as my dad took that shot at the Overlord, he would have run back to the bunker when the building went down, okay?
Lo lascio fare al padrone di bordelli.
I leave that to the brothel keeper.
Suppongo che se la padroncina lo suggerisce... al padrone Reese non dispiacerà venire.
I suppose if missus is suggesting it, master Reese don't mind the trip.
e io starei andando al fienile preparandomi a dar da mangiare al bestiame io starei bollendo l'acqua nell'affumicatoio pensando a come gettarla in testa al padrone... io starei legando i barili.
I'd be headed to the barn, gettin' ready to feed the stock. I'd be boiling water in the smokehouse, thinkin' 'bout dumping on massa's head. I'd be tying the barrels, sealing' cracks.
Puoi far vedere al padrone che cane grande e tosto sei.
You can show your master what a big, tough dog you are.
Il tuo compito è consegnarlo al Padrone.
You will keep it for the Master.
Sicuro che non appartenga al padrone di casa?
Sure this doesn't belong to the homeowner?
Sebbene non ci sia nulla che ci riveli la sua identita', stavo per andare a fare visita al padrone di casa, per vedere se sa qualcosa.
Although there's nothing to tell us who he is. I was just gonna go look for the landlord, See what he knows.
Non solo Sheldon mi ha salvato la vita, ma non ha detto niente al padrone di casa.
Not only did Sheldon save my life, he didn't rat me out to the landlord.
E non mi hai nemmeno presentata al padrone di casa.
And you haven't even introduced me to our host.
Dobbiamo dire al padrone di casa che ci serve un forno nuovo.
We have to tell the landlord we need a new oven. We can't ask the landlord for a new oven.
Il mio coinquilino se n'e' andato, ma non posso dirlo al padrone perche' devo evitare che aumenti l'affitto, per cui... tutto questo e' illegale.
My roommate left, but I can't tell my landlord, 'cause I need to hold on to my rent control, so this is all under the table.
Non dite niente al padrone, me ne occupo io.
You say anything to the boss, I'm on it.
Ci perderemo una bellissima casa con tre camere se non li diamo oggi al padrone.
We'll lose out on a really great 3-bedroom if we don't get it to the landlord today.
Vieni Voglio presentarti al padrone di casa.
Come on. I want you to meet our host.
Altre opzioni: Animali domestici non sono ammessi, riscaldamento, Proprietario abita nella stessa casa o con la casa, lavatrice al padrone di casa.
Other options: Pets are not allowed, heating, owner lives in the house or near the house, washing machine at the landlord.
Supponete che la razza scelta abbia una mente indipendente, e si relaziona al padrone come a un amico e un proprio simile.
Suppose you learn that this particular breed is independent-minded and relates to its owner as a friend and an equal.
Le epifite in pratica pagano al padrone di casa un piccolo affitto per poter stare in alto, sopra il fondo della foresta.
And so those epiphytes are actually paying the landlord a bit of rent in exchange for being supported high above the forest floor.
Ma se la bestia è stata rubata quando si trovava presso di lui, pagherà l'indennizzo al padrone di essa
Then shall an oath of the LORD be between them both, that he hath not put his hand unto his neighbour's goods; and the owner of it shall accept thereof, and he shall not make it good.
Chi si manterrà puro astenendosi da tali cose, sarà un vaso nobile, santificato, utile al padrone, pronto per ogni opera buona
If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, and prepared unto every good work.
Se essa non piace al padrone, che così non se la prende come concubina, la farà riscattare. Comunque egli non può venderla a gente straniera, agendo con frode verso di lei
If she please not her master, who hath betrothed her to himself, then shall he let her be redeemed: to sell her unto a strange nation he shall have no power, seeing he hath dealt deceitfully with her.
2.2015609741211s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?